百独托管7500 紫田网络超高转化播放器收cps[推荐]速盾CDN 免实名免备防屏蔽阿里云 爆款特卖9.9元封顶提升alexa、IP流量7Q5团队
【腾讯云】中小企福利专场【腾讯云】多款产品1折起高防 随时退换 好耶数据小飞国外网赚带你月入万元炎黄网络4H4G10M 99每月
香港带宽CN2/美国站群优惠中客数据中心 服务器租用联盟系统移动广告平台 中易企业专场腾讯云服务器2.5折九九数据 工信部正规资质
腾讯云新用户大礼包代金券高价收cpa注册量高价展示【腾讯云】2核2G/9.93起租服务器找45互联 随时退换阿里云 短信服务 验证秒达

[其它内容] 英语证件翻译如何才能确保准确无误? [复制链接]
查看:168 | 回复:2

1205

主题

1209

帖子

-10

积分

接近落伍(少量栏能发帖)

贡献
0
鲜花
0
注册时间
2020-3-2

落伍手机绑定

发表于 2023-11-16 14:17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国湖南长沙
  无论是国内企业对外投资,还是外国企业来我国投资,或者是想要出国留学的留学者,都必须向有关的机构递交申请材料和相关证件。

  但由于不同国家之间存在文化和语言方面的差异,这就需要证件翻译以证明所拥有的证件是有效的。那么,我们在选择翻译证件的时候应该注意哪些问题呢?雅言翻译给大家讲解。

  1.证件翻译要保证零错误

  翻译一般文件的时候,对翻译后的目标语出现错误是有一定程度容忍度的,但是证件翻译不一样,它是零容忍的,不能出现任何一点错误,而且对翻译的格式也是有非常严格的要求。

  例如,文本翻译允许使用意译不硬性规定一定要逐字翻译,但证件翻译必须按字面进行翻译,这样才能做到用词精准,排版和格式保持一致,以免出现差错影响到证件的效力。

  2.证件翻译要注意签名部分

  我们在翻译证件的过程中,还必须要注意签名的部分,确保证件里面所有信息的正确性。

  一般来说,证件翻译的签名部分包括:署名、盖章、单位、日期等,不得漏掉任何一个部分。

  之所以如此重视签名部分的翻译,是因为它才是那个代表证件有效性的要素,所以大家一定要保障证件信息的正确性,不然你的名字都翻译错了,那么你的证件当然属于无效。

  3.证件翻译的盖章内容不可忽略

  有些留学生在翻译证件的时候往往会忽略盖章的内容,从而导致申请不通过。这是非常容易忽视的一点,我们强调在证件翻译里,证件上面的盖章、签名也必须翻译准确。

  至于注释的地方更加重要,如遇到不清晰的盖章或手写笔迹看不清的时候,可以注释一下盖章或字迹不清晰、难以辨认。

  以上就是证件翻译常见的几个问题,希望能对大家有所帮助!

原文转自:https://www.artlangs.cn/newsDetail/cjwt/5339.html
回复

使用道具 举报

552

主题

1277

帖子

15

积分

落伍者(一心一意)

Rank: 1

贡献
1417
鲜花
0
注册时间
2017-10-11

落伍手机绑定落伍者

发表于 2023-11-17 09:58:28 | 显示全部楼层 来自 中国重庆
感谢楼主分享


重庆污水处理设备[url]http://www.cqcfjd.com/[/url]
回复 支持 反对

使用道具 举报

372

主题

1万

帖子

649

积分

落伍者(一心一意)

Rank: 1

贡献
2397
鲜花
0
注册时间
2020-6-17

落伍手机绑定落伍者

发表于 2023-11-17 10:32:58 | 显示全部楼层 来自 中国河南开封
看看了,愿收录[url=http://www.chinaqingtian.com/]流量计厂家[/url]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

论坛客服/商务合作/投诉举报:2171544 (QQ)
落伍者创建于2001/03/14,本站内容均为会员发表,并不代表落伍立场!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
落伍官方微信:2030286 邮箱:(djfsys@gmail.com|tech@im286.com)
© 2001-2014

浙公网安备 33060302000191号

浙ICP备11034705号 BBS专项电子公告通信管[2010]226号

  落伍法律顾问: ITlaw-庄毅雄

手机版|找回帐号|不能发帖?|Archiver|落伍者

GMT+8, 2024-11-26 21:51 , Processed in 0.050800 second(s), 32 queries , Gzip On.

返回顶部