百独托管7500 紫田网络超高转化播放器收cps[推荐]速盾CDN 免实名免备防屏蔽阿里云 爆款特卖9.9元封顶提升alexa、IP流量7Q5团队
【腾讯云】中小企福利专场【腾讯云】多款产品1折起高防 随时退换 好耶数据小飞国外网赚带你月入万元炎黄网络4H4G10M 99每月
香港带宽CN2/美国站群优惠中客数据中心 服务器租用联盟系统移动广告平台 中易企业专场腾讯云服务器2.5折九九数据 工信部正规资质
腾讯云新用户大礼包代金券高价收cpa注册量高价展示【腾讯云】2核2G/9.93起租服务器找45互联 随时退换阿里云 短信服务 验证秒达

[其它内容] 公司章程翻译需要注意哪什么? [复制链接]
查看:184 | 回复:0

1204

主题

1208

帖子

-10

积分

接近落伍(少量栏能发帖)

贡献
0
鲜花
0
注册时间
2020-3-2

落伍手机绑定

发表于 2024-3-8 11:14:37 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国湖南长沙
  公司章程是指公司依法制定的,规定公司名称,住所、经营范围、经营管理制度等重大事项的基本文件,也是公司必备的规定公司组织及活动基本规则的书面文件。它相当于公司的宪章,具有法定性,真实性,自治性和公开性的基本特征,作为公司组织和行为的基本准则,公司章程对公司的成立及运营具有十分重要的意义,既是公司成立的基础,也是公司赖以生存的灵魂。

  在国际来往密切的当下,很多西方投资者来华进行考察,投资,特别是在沿海城市,外企不在少数,不过还是中外合资的企业比较多,在这种情况下,就需要对公司章程进行翻译,但因公司章程的独特性,公司章程翻译就和其他翻译类型有所不同,今天 雅言翻译就简单讲下公司章程翻译的注意事项。

  首先,雅言翻译认为公司章程翻译需要掌握一定的翻译技巧。前面提到公司章程具有法定性,因此它多采用法律语言,结构比较严密,而且有固定的格式和套式语句,一般公司章程的句子较为冗长,一个段落可以达好几个句子,翻译下来具有一定的难度。所以在翻译过程中,可以采用拆分的方法,把长句按照结构拆分成若干个短句进行翻译,然后再重新组合,这样就会大大减轻翻译难度。

  其次,雅言翻译认为公司章程翻译具有很强的专业性。在文章开始,雅言翻译就提到公司章程对于公司的重要意义,再加上公司章程的专业词汇较多,因此在翻译过程中定然会遇到一时无法翻译的词汇,或者不懂得词汇,这时可以通过查阅资料或者请教他人等方法,绝对不能妄自菲薄,带着主观意识去翻译,这是一种非常不负责任的表现,并且会造成较为严重的翻译事故。

  最后,雅言翻译认为公司章程翻译具有一定的规律性。根据雅言翻译多年来的从业经验发现,公司章程内容具有一定的相似度,通过 这一点我们可以总结规律, 对相似度较高的公司章程翻译,可以积累相应的专业词汇,并且建立一个完善的语料库,这样一来,在保证翻译质量的同时,还能大大提高翻译效率。

  以上就是雅言翻译带来的公司章程翻译的注意事项,总得来说,公司章程翻译具有很强的专业性和难度,但是只要找对方法,就可以起到事半功倍的效果,这些方法必须建立在保证翻译质量的前提下,而且只有正规,专业的翻译公司才拥有这些丰富的公司章程翻译经验。

原文转自:https://www.artlangs.cn/newsDetail/translation-newsdetail/12568.html
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

论坛客服/商务合作/投诉举报:2171544 (QQ)
落伍者创建于2001/03/14,本站内容均为会员发表,并不代表落伍立场!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
落伍官方微信:2030286 邮箱:(djfsys@gmail.com|tech@im286.com)
© 2001-2014

浙公网安备 33060302000191号

浙ICP备11034705号 BBS专项电子公告通信管[2010]226号

  落伍法律顾问: ITlaw-庄毅雄

手机版|找回帐号|不能发帖?|Archiver|落伍者

GMT+8, 2024-11-25 22:48 , Processed in 0.056767 second(s), 31 queries , Gzip On.

返回顶部