百独托管7500 紫田网络超高转化播放器收cps[推荐]速盾CDN 免实名免备防屏蔽阿里云 爆款特卖9.9元封顶提升alexa、IP流量7Q5团队
【腾讯云】中小企福利专场【腾讯云】多款产品1折起高防 随时退换 好耶数据小飞国外网赚带你月入万元炎黄网络4H4G10M 99每月
香港带宽CN2/美国站群优惠中客数据中心 服务器租用联盟系统移动广告平台 中易企业专场腾讯云服务器2.5折九九数据 工信部正规资质
腾讯云新用户大礼包代金券高价收cpa注册量高价展示【腾讯云】2核2G/9.93起租服务器找45互联 随时退换阿里云 短信服务 验证秒达

[其它内容] 工程翻译有哪些技巧? [复制链接]
查看:127 | 回复:0

1205

主题

1209

帖子

-10

积分

接近落伍(少量栏能发帖)

贡献
0
鲜花
0
注册时间
2020-3-2

落伍手机绑定

发表于 2023-11-8 13:58:54 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国湖南长沙
  现如今,许多工程都涉及到国外进行,这是因为国内拥有丰富的劳动力资源和卓越的施工质量,所以很多国外工程也选择让我们国家的人去完成。然而,这就需要专业的工程翻译人员来进行沟通,否则很多工程上的专有名词将难以理解。在本文中,笔者将详细介绍工程翻译的技巧以及工程翻译所需的不同职位配置。如果您对此还不够了解,那就请跟雅言翻译一起来阅读本文吧!

  一、工程翻译的技巧

  1、在进行工程翻译之前,我们需要了解工程的组成部分。一份完整的工程文件通常包括标题栏、技术要求或参数、图例说明、平面图以及立面和剖面的详细图等内容。其中标题栏的内容较多,包括工程名称、设计单位、审查单位、日期、比例尺等,这些内容都是翻译的重点,也是容易被忽略的地方,因此在翻译过程中一定要格外认真对待。

  2、在进行工程翻译时,译员需要具备一定的图纸识别能力。有经验的翻译人员应该知道,传统的工程翻译非常耗时耗力,翻译人员需要先将图纸中的文字提取出来,然后进行翻译,最后再放回原位,这种翻译方式非常繁琐。

  3、互联网技术的发展使得工程翻译变得更加快捷,摆脱了传统的翻译方式,可以通过专门的软件来辅助进行翻译。需要特别强调的是,尽管不要求翻译人员具备制图能力,但一定要具备识图能力,否则在排版等细节方面容易出现失误。

  4、在进行工程翻译时,词语的选择必须专业且准确。在开展翻译工作之前,翻译人员需要对所涉及工程的专业术语和缩略语有一定的了解,做到“先知后译”。此外,在翻译过程中,必须注意用词精确严谨,尤其是一些技术参数,必须做到准确无误。另外,翻译时尽量言简意赅,避免使用冗长的文字,以免影响工程整体的排版和增加用户的阅读时间。

  二、工程翻译的职位配置

  1、商务翻译:主要负责项目招标、工程款结算、合同修正案等工作,还需担任项目经理的随行翻译,同时兼顾翻译、商务和秘书等多个职责。

  2、人事翻译:由于工程队伍中涉及到许多工程师、助理和普通工人等人员,因此需要相应的人事管理人员来管理各方面的人员。其中,普通工人教育水平较低,但他们在维权和保障自身劳动者权益方面具有强烈的意识,经常将公司告到劳工部门或法院,甚至请律师介入,以争取足够的离职赔偿金和劳动补偿。

  3、采购翻译:主要负责工程施工材料、办公用品、生活用品等物品的采购工作。

  4、外联翻译:主要负责与监理机构、市政部门、业主和投资方之间的联系和沟通,以推动工程施工和项目的进行。

  5、现场翻译:主要负责处理工程施工现场出现的与施工和技术相关的事宜,经常需要和生产经理一起到工地进行现场沟通。

  6、办公室翻译:主要负责为办公室领导进行翻译,包括往来函件翻译、招标文件翻译以及与承包商和来访人员的翻译工作。

  以上就是本文对工程翻译技巧以及工程翻译职位配置的详细介绍。希望通过阅读本文,能够帮助大家更好地了解这个行业。

原文转自:https://www.artlangs.cn/newsDetail/cjwt/4941.html
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

论坛客服/商务合作/投诉举报:2171544 (QQ)
落伍者创建于2001/03/14,本站内容均为会员发表,并不代表落伍立场!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
落伍官方微信:2030286 邮箱:(djfsys@gmail.com|tech@im286.com)
© 2001-2014

浙公网安备 33060302000191号

浙ICP备11034705号 BBS专项电子公告通信管[2010]226号

  落伍法律顾问: ITlaw-庄毅雄

手机版|找回帐号|不能发帖?|Archiver|落伍者

GMT+8, 2024-11-26 23:49 , Processed in 0.055914 second(s), 31 queries , Gzip On.

返回顶部