百独托管7500 紫田网络超高转化播放器收cps[推荐]速盾CDN 免实名免备防屏蔽阿里云 爆款特卖9.9元封顶提升alexa、IP流量7Q5团队
【腾讯云】中小企福利专场【腾讯云】多款产品1折起高防 随时退换 好耶数据小飞国外网赚带你月入万元炎黄网络4H4G10M 99每月
香港带宽CN2/美国站群优惠中客数据中心 服务器租用联盟系统移动广告平台 中易企业专场腾讯云服务器2.5折九九数据 工信部正规资质
腾讯云新用户大礼包代金券高价收cpa注册量高价展示【腾讯云】2核2G/9.93起租服务器找45互联 随时退换阿里云 短信服务 验证秒达

[其它内容] 游戏出海,如何做好本地化翻译工作? [复制链接]
查看:190 | 回复:0

1204

主题

1208

帖子

-10

积分

接近落伍(少量栏能发帖)

贡献
0
鲜花
0
注册时间
2020-3-2

落伍手机绑定

发表于 2024-2-18 14:49:50 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国湖南长沙
  近年来,随着国内外游戏市场环境的改变,越来越多的游戏企业集中转向出海发展,在如此火爆的当下,游戏翻译的市场需求也剧增。那么,针对出海游戏,如何做好多语言本地化翻译呢?

  众所周知,游戏想要顺利出海,首要就要解决语言沟通障碍。

  一款好的游戏在国外发行,需要注意目标国语言的本地化翻译。而由于游戏文字内容直接影响玩家对游戏世界观的理解、角色的介绍、剧情的理解、功能玩法的操作和交流,因此,是否贴合目标市场的本地化翻译语言,是直接决定玩家对这个游戏的喜欢程度的因素,一个优秀的游戏本地化,可以为玩家带来好的用户体验。

  另外,游戏本地化就是熟悉文化差异。不同目标国语言所使用的词汇内容和表达方式存在差异,一般的译员是很难清楚表达出意思的。但专业的翻译公司又不同,我们可以依靠优质的译员团队,完善的游戏术语库,丰富的翻译经验,既能做出准确、严谨的翻译,又能为游戏玩家带来好的用户体验。

  总的来说,游戏本地化是一项重要且复杂的翻译项目,因此,如果您的游戏准备出海发展,就一定要找一家专业的翻译公司来帮助您完成语言本地化工作。

  雅言翻译致力于为客户提供一站式的游戏网站翻译、游戏软件本地化、游戏产品翻译、游戏视频资料翻译、游戏商业稿件翻译服务。

原文转自:https://www.artlangs.cn/newsDetail/translation-newsdetail/10928.html
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

论坛客服/商务合作/投诉举报:2171544 (QQ)
落伍者创建于2001/03/14,本站内容均为会员发表,并不代表落伍立场!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
落伍官方微信:2030286 邮箱:(djfsys@gmail.com|tech@im286.com)
© 2001-2014

浙公网安备 33060302000191号

浙ICP备11034705号 BBS专项电子公告通信管[2010]226号

  落伍法律顾问: ITlaw-庄毅雄

手机版|找回帐号|不能发帖?|Archiver|落伍者

GMT+8, 2024-11-26 02:29 , Processed in 0.051755 second(s), 31 queries , Gzip On.

返回顶部